
Obelija. People from the Lithuanian region of Dzūkija remember this word as meaning a forgotten garden of apple-trees. The members of the ensemble believe that the songs of the elderly - just like the old apple-trees - are beautiful and can be revived for a new life. That's why the members of the band not only learn new songs from folklore books, but also organize expeditions in order to search for even more unheard songs, write them down and revive.
As an Amazon Associate, Spinn Radio earns from qualifying purchases.
Arė Bernas Dirvelį
Vai ūžkit ūžkit
Jojo prijojo
Ant tėvulio dzidzio dvaro
Ne Bel Kokia Aš Mergelė Buvau
Tu, Girela
Vai Kaip Aš Buvau
Tai cykus bernelis
Apynėli žaliasai
Skrisk, Sakale
Kol Sėdzi, Marula
Aš Pasėjau Balandėlį
Siuntė Anyta
Pa Žaliu Ųžuolėliu
Arė bernas dirvełį
Ne bel kokia aš mergełė buvau
Aš Pasėjau Balandėłį
Pa Žaliu Ųžuołėliu
Ne bel kokia as mergele buvau
Oi Brolalia Brolalia
Atbėga alnis
Tu girala, tu žalioji mano
Dobilio totata totata
Tu lapela
Ant kalno bačką kalė
Tu lapela lengvapėde
Dobilio
Kukal Rožė
Ant kalno bačka kalė
O kas sodely pamigo
Ko sėdzi, Marula
Sakalėli sierasai
Vai žydėk
Ant Kalno Bačka Kalė 2
Vai žydėk, žydėk
Kalnas Kalnalis
Ant kalno baèka kalë
(KILKIM ŽAIBU 2012.06.22.)
Mėnuo Juodaragis XVIII
Kas Tar Taka
Aiskrīta Sauleite
Arė Bernas
O kas sodely pamigo?
Apynėli žaliasai (Lyrics translated) Studio performance
Palydėk sesuta
Jojo Prijojo (Album Release Performance)
Apyn li aliasai
Tune into 50,000+ live radio stations from every corner of the world on an interactive 3D globe with audio-reactive visualizations.