
Mehri Maftun (also spelled Miri Maftun, Dari: ميرمفتون) was born in 1962, Ishkoshim, Badakhshan Province, Afghanistan. He is a famous Tajik singer and composer and has visited Tajikistan several times. Maftun is a folk singer, and writes his own songs and melodies. He is good at performing with Central Asian folk instruments (such as dutor, dumbura, etc.) and sings only in Persian (called Dari in Afghanistan). He sings his songs in various ceremonies, from television programs to celebrations and campaigns.
As an Amazon Associate, Spinn Radio earns from qualifying purchases.
Dar Khyal-e Ishq-e Khuban
Toshna-ye Abem Shoda (We have become thirsty)
Dar khyal-e isq-e khuban del pereshānem mā (At the thought of our love for the beauty our heart has become restless)
Man âsheq-e Tu (I love you, whom do you love?)
Wasma Bar Abru Mazan (Don’t use dye for your eyebrows)
Khane lab-e Bahrak che dude dārad (What smoke is coming from the house on the bank of the Bahrak!)
Dar-e Maktub-e Man Begshâ / Gah Gah Mastum (Open my letter / Sometimes I am drunk)
Doshina Shabe / Dar Dilam (Last night / Nothing in my heart repeats itself)
Dast Dar Sorâkh Bari / 'Ahd wa Paymân (When you put your hand in a hole / I made a promise)
Chârabâghi Boland / Qad-e Khoshnâm Dâri (I saw a tall person from Charabagh / You have a lovely figure)
Ey Hai Shirine Jân / Laylâ
Narges / Chopâne Budi (Narges / You were a shepherd)
Wasma bar abru mazan
Khâne lab-e Bahrak
Ey hai shirine jân, Laylâ
Dar khyâl-e ishq-e khubân
Toshna-ye abem shoda
Man âsheq-e tu
Dar-e maktub-e man begshâ, Gar gah mastum
Narges, Chopâne budi
Doshina shabe, Dar dilam
Chârabâghu boland, Quad-e hhoshnâm dâri
Dast dar sorâkh bari, 'Ahd wa paynâm
Dar Khyal‐e Ishq‐e Khuban
Dast Dar Sorâkh Bari / 'Ahd Wa Paymân - When You Put Your Hand In A Hole / I Made A Promise
Chârabâghi Boland / Qad-e Khoshnâm Dâri (I saw a tall person from Charabagh / You have a lovely
Khane lab-e Bahrak che dude dārad (What smoke is coming from th
Chârabâghi Boland / Qad-e Khoshnâm Dâri (I saw a tall person fr
Dar khyal-e isq-e khuban del pereshānem mā (At the thought of o
Wasma Bar Abri Mazan
Kanen Lab-e Bahrak
Charabaghi Boland Qad-e Khoshnam Dari
Dast Dar Sorâkh Bari / 'Ahd wa Paymân (When you put your hand i
Ey Hai Sirime Jan Layla
Dast Dar Sorakh Bari 'Ahd Wa Payman
Narges Chopane Budi
Man Asheq-e Tu
Doshina Shake Dar Dilam
Dar-e Maktub-e Man Begsha Gah Gah Mastum
Dar Khyal-e Isq-e Khuban Del Pereshānem Mā - At The Thought Of Our Love For The Beauty Our Heart
Man Âsheq-e Tu - I Love You, Whom Do You Love?
Khane Lab-e Bahrak Che Dude Dārad - What Smoke Is Coming From The House On The Bank Of The Bahrak!
Dar-e Maktub-e Man Begshâ / Gah Gah Mastum - Open My Letter / Sometimes I Am Drunk
Chârabâghi Boland / Qad-e Khoshnâm Dâri - I Saw A Tall Person From Charabagh / You Have A Lovel
Narges / Chopâne Budi - Narges / You Were A Shepherd
Doshina Shabe / Dar Dilam (Last night / Nothing in my heart rep
Dar-e Maktub-e Man Begshâ / Gah Gah Mastum (Open my letter / So
Ey hai shirine jвn, Laylв
Dar Khyal-e Ishqe-e Khuban
Dar khyal-e isq-e khuban del pereshānem mā (At the thought of our love for the beauty our heart ha
Tune into 50,000+ live radio stations from every corner of the world on an interactive 3D globe with audio-reactive visualizations.